Category: религия

neznakomka

Храмовый комплекс Дзенкодзи

Продолжаю записки про Японию. Прошло не так много времени, а всё уже забывается. И фото уже не очень уверена, к чему относятся. Надо срочно записывать остаток, хотя бы то, что произвело самое большое впечатление. 

Итак, мы покинули Токио и поехали на север. Здесь мы смогли вдоволь полюбоваться момидзи-красными кленами, которые в Токио еще не покраснели. 

Collapse )
Buy for 10 tokens
Buy promo for minimal price.
advent

Адвент

У нас опять прошел Первый Адвент. 

Адвента нет в православной традиции, а вот в Европе его очень отмечают, в некоторых странах первый адвент сопоставим по подготовке к самому Рождеству. Адвент-время ожидания Рождества и второго пришествия. Интересно, что в западной традиции от Адвента начинается литургический год. В Православии по смыслу адвенту соответствует Рождественский пост. Славили Адвент уже в 5-6 веке, так что традиция старая. 

Четыре свечки зажигают по одной в каждое воскресенье до Рождества и каждая свечка несет свой особый смысл. Первую свечу мы зажгли вчера-это свеча Надежды и Ожидания. Вторая свеча- мира и радости, третья Пастушечья радости и веселья, и, наконец, четвертая, Ангельская свеча Любви. Третий Адвент называется Радостью -Годете и ему соответствует розовый цвет и свечи и церковных облачений. 

В наши дни Адвент это время максимальных продаж всего. Люди как оголтелые носятся по магазинам, скупая подарки и жратву, никому не нужные висюльки и бирюльки. А уж о посте в Адвент, кажется,  никто и не вспоминает, адвентские базары приносят колоссальную прибыль владельцам ларьков со всякой снедью и выпивкой. 

В Загребе Адвент уже несколько лет отмечают с размахом. Мэр Бандич гордится тем, что Загреб выбирают лучшим адвентским городом, про него рассказывают на CNN, пишут в туристических журналах.

Collapse )
прикольно

Хорватский "Бок"

Наверное, первое слово, которое запоминают все иностранцы, это хорватское приветствие БОК! (bok!)

Бок говорят и при встрече, и при расставании, это по смыслу что-то типа итальянского «чао». Это очень неформальное приветствие, с профессором или людьми постарше так здороваться не рекомендуется. 

Откуда же появился у хорватов этот смешной БОК? Ведь у соседних народов его нет. 

Почему -то многие считают, что бок произошел от бог и сократился от приветствия «бог с вами» или что-то подобное. В последнее время часто даже на письме стали писать бог вместо бок. Фанаты национализма ведут происхождение милого бок от «Бог и хрваты». Сербы из-за этого не любят наш «бок». 

Я с этим категорически не согласна. Сам стиль этого неформального и очень дружеского приветствия не может носить формальное, религиозное значение. Д а и не поминай всуе....

Значительно ближе к истине, по моему, сокращение от немецкого Mein buecken , майн бокн, что означает «мое почтение» или мой поклон, если дословно. В Загребе, а «бок» это именно загребское словечко, влияние Австрии и немецкого было очень сильным. И «бок», конечно же, сокращение от бокн, обычно еще сопровождалось и приподнятием шляпы для мужчин. 

Прекрасное слово стало совсем хорватским, расширилось далеко за пределы Загреба и получило несколько устойчивых фразеологизмов

Айде, бок- когда торопишься и быстро желаешь закончить разговор

Ей, боок! -когда ты удивлен неожиданной встрече

Collapse )
oko

опять о русском языке

Приятель на ФБ дал ссылку вот на эту страницу.https://gzom.ru/kak-nado/pochemu-apple-a-ne-epl/
Странный ресурс, называемый гзом...Ну, это, в принципе, не важно. В интернете люди имеют право писать, что хотят, не так ли? Меня удивило, что большинство откликов на эту ссылку было весьма и весьма положительными. типа, и правла, в руском языке надо писать Apple.
вот первая фраза статьи:
В русскоязычном медиапространстве стали чаще русифицировать исходно пишущиеся латиницей названия — наподобие «Зе-Флоу», «Эпл», «Джи-кью». В девичестве The-Flow, Apple, GQ. Разбираемся, насколько уместна такая «кириллизация».

Я, конечно, давно уже не живу в России и не очень часто читаю русские газеты. У нас что, правда, раньше писали Apple , а сейчас стали русифицировать на зло врагам?
Потому что мне кажется, что в русском языке русифицировать надо. Мик Джеггер, Эйзенхауер, Лондон, Пежо, Майкрософт и так далее. Ибо да, вот такая фигня, у нас другой алфавит и нам приходится переписывать (транскрибировать) иностранные названия. И я совершенно не согласна с авторамми, что, якобы, теперь мир изменился и надо отказываться от "советской" традиции писать всё русскими буквами.
По-прежнему есть люди, которые не знают иностранных яхыков, или знают арабский, китайский и т.д. Они не обязаны знать латиницу, но имеют право и должны иметь возможность читать на своем родном языке. Не так ли? Да и вообще, с какого рожна мы должны включать в русский текст не существующие там буквы? Да, мир меняется и именно поэтому надо сохранять, а не стремиться унифицировать под англо-американскую гребенку всё, что есть у каждой культуры своего. .
Странны рассуждения авторов. Ведь если согласиться с ними, то и французские названия, и голландские надо оставлять на латинице. Вы все знаете правила чтения и произношения на этих языках? Как прочтете вы peugeot или Skåne??
Трудности обратного перевода да, существуют. Я сама сейчас с этим столкнулась, переводя на хорватский длинный список художников фламандцев, голландцев, немцев. Очень тяжело. Поэтому в серьезной литературе, в музеях правильным, я считаю, будет давать в скобках написание на языке оригинала. Но это совсем не значит, что надо отказываться от транскрипции.
Авторы аппелируют и опираются на некую снобскую прослойку молодого и среднего поколения, которые свободно владеют английским, много ездят и общаются с иностранцами и, вероятно, в их речи присутствует больше английских слов и понятий, чем русских.
А это тот самый ужас смеси языков, о котором я много писала. Когда люди, чаще всего эмигранты, портят и корёжат сразу два языка и уже не говорят чисто ни на одном. "Вам писом или слайсами"
И перекликающийся с этой темой вопрос На или В Украине. Если убрать из него всю политику, то вопрос, как мне кажется, решится легко. Согласно нормам русского языка всё происходит НА Украине. Ибо слово Украина произошло от слова окраина, а в русском языке нужно говорить НА окраине. Тут нет ничего обидного, унизительного, оскорбительного. Просто вот такое правило. Возможно, в украинском языке такого правила нет, поэтому на украинском языке (или в украинском языке), возможно, надо говорить В. Поскольку я говорю на русском, то я говорю НА.
То же самое с названиями ново-возникнувших государств. Башкортостан-это самоназвание этой республики, верно же? По -русски это Башкирия. И Белоруссия, и Молдавия. На их языках, возможно, названия их стран звучат по-другому. да ради бога. Финны, вон, вообще, свою страну Суоми называют, но никто не требует, чтобы она так называлась и в русском языке. Не говоря уже о стране Германии, которая на всех европейских языках звучит по-разному.
Ладно...бог с ними. Странная статья, но еще более странна была мне реакция на неё читателей. А вы что думаете?
neznakomka

День святой Луции

В этот день в Хорватии сеют пшеницу, считается, что она взойдет к Рождеству. СЧейчас все магазины полны этих зерен пшеницы.
А в Швеции это большой праздник. В каждой школе, городке, и на уровне государства выбирают красивую девочку ( в оригинале должна быть блондинка, ибо Луция-это свет, но сейчас уже в "толерантном шведском обществе" умудряются и брюнеток выбирать) . Эта девушка в короне из зажженных свечей ездит по городу и несет свет, а самую главную Луцию принимает и король.
В моей семье разговоры о Луции я слышала с самого детства. Дело в том, что когда дед был послом в Швеции, его приглашали на эти торжественные приемы во дворец.
И вот в семейном архиве сохранились такие фото




Дед, по- моему, открыто с ней кокетничает!
А бабушка сурова в этот момент на другой стороне стола:))
perec v zubah

Возвращение на площадку

Итак, сегодня я появилась на площадке после нескольких дней отсутствия.
Это потрясающее чувство, когда тебя зовут опять, потому что без тебя не могут обойтись.
И когда я пришла, я вдруг увидела, как один за другим ко мне подходили режиссер, первый помощник режиссера, продюсер, звукооператор и совершенно искренне (так мне показалось) радовались моему возвращению. И говорили, как плохо им было без меня. Это, конечно, дико приятно.
При этом, конечно, условия работы остаются суровыми. Сегодня мы снимали с 11 до 23 часов. Под конец, я уже вообще не соображала с кем на каком языке надо говорить. :)
Забавно, что несмотря на то, что официально по всем документам и распечаткам я-Мария, все британцы и хорваты выучили, что меня надо звать Маша. И мне это дико нравится.
Каждый день перед съемкой нам дают распечатку, в английском сленге это называется sides. Там мелким мелким шрифтом дана вся информация обо всех: кто сегодня играет, какие сцены снимаются сегодня, сколько статистов, кто на какой машине едет, где больница, в случае неприятности, когда обед, где находится база с чаем/кофе и т.д. Эти листочки раздают всем ответственным на сете и они считаются конфиденциальной информацией. В этой же связке распечатка всех диалогов и описание сцен.
В ближайшие дни моей основной задачей будет даже не столько отслеживать тексты актеров, а редактировать перевод, который прислали из Лондона. Сегодня мы с Кириллом Пироговым (он из театра Фоменко и мне его лицо знакомо, но не могу вспомнить откуда) редактировали наши диалоги. То есть переводили корявый русский в нормальный разговорный язык. Скажу вам, что это совсем не просто.
Вообще правка текста чаще бывает труднее, чем чистый перевод.
Больше всего меня, конечно, обрадовало, что режиссер Джеймс, на которого все молятся, был ужасно счастлив моему возвращению. А я то думала, что он вообще не замечает, кто работает на сете :)) надеюсь, что теперь я уже не обману их доверие. Слишком они меня стали идеализировать.
О процессе съемок напишу еще завтра, а сейчас иду спать, падаю с ног.
neznakomka

Иран: Ардабиль, суфизм

Возвращаюсь к рассказу о нашей замечательной поездке. После Табриза и Кандогана неутомимый наш географ повез нас на север Ирана, на границу с Азербайджаном, в городок, о котором я до тех пор и не слышала никогда: Ардабиль. Небольшой, ничем не примечательный город когда-то, оказывается, был, правда недолго, столицей Ирана. Но главная его ценность, конечно, не в этом.
Здесь родился и основал суфистский орден один замечательный шейх: шейх Суфи-аль-Дин. Именно по его имени суфиты стали называться потом, хотя само это эзотерическое направление в исламе зародилось до него. Он был поэтом и богословом, вел свое происхождение от седьмого имама, потомка Мухаммеда. Свое учение и орден шейх Суфи-аль-Дин к концу жизни проширил на очень большие территории. Орден назывался Сафавийя, а потомки шейха получили впоследствие и политическую власть, шах Исмаил- прямой потомок суфи-аль-Дина, стал шахиншахом всего Ирана и основателем династии Сефевидов. Именно при Сефевидах шиизм здал главенствующей религигией Ирана, а суфизм (религиозный философский аскетизм) одним из самых сильных течений. Хотя, насколько я поняла, суфизм как направление свойственен не только шиитам, но и суннитам.
Шейх Суфи-аль-Дин умер в 1334 году в том же Ардабиле, и на его гробнице сразу начали строить мавзолей, который впоследствие увеличивался, достраивался, расширялся. Сейчас это большой религиозный комплекс: мавзолей не только шейха, но и самого шахиншаха Исмаила, других Сефевидов и их жен, библиотека, религиозная школа и больница. Этот комплекс внесен в список всемирного наследия Юнеско.
Говорят, в 1997 году в Ардабиле было сильное землетрясение с жертвами, но комплекс если и пострадал, то незначительно.
Для нас это была первая встреча с потрясающей мозаикой и интерьерами исламской архитектуры:



Collapse )
neznakomka

Зороастризм



На территории Ирана возникла одна из самых интересных и загадочных религий человечества-зороастризм. Большинство ученых сходятся в том, что сам главный проповедник и пророк Заратустра родился в Иране, за 1000 лет до н.э.
Город Язд, в который мы приехали после Эсфахана, всегда был и даже сейчас является центром зороастризма. Там в Храме Огня до сих пор поддерживают непотухающий огонь -одну из главных стихий этой религии.
Я здесь запишу то, что услышала от иранцев про эту религию. Мои сведения будут, вероятно, расходиться с данными Википедии или научных трактатов, поэтому спорить не будем.
Честно признаюсь, я про зороастризм знала до поездки очень мало, лишь название книги Ницше, пожалуй, и то, что Авеста является их святой книгой. То, что я услышала, мне очень понравилось! Collapse )
neznakomka

Таинство подтверждения

Я плохо разбираюсь в церковных обрядах, поэтому не судите строго. Я просто опишу очень важный для хорватов обряд, таинство подтверждения, называемое в народе фирма (от confirmation)или кризма (не знаю, почему)
Collapse )
neznakomka

Тибет. Лхаса. Буддизм

Многое я уже рассказала про эту поездку. Есть тэги Тибет и Китай, там уже записано большинство моих путевых заметок.
Но самое главное, то, ради чего я и решилась на поездку, прежде всего, -Лхаса, еще не описана. Я её оставила, так сказать, на закуску. Но реальная жизнь, новая фирма, работа,война с Украиной отодвинули описание путешествия на второй план. И сейчас уже ушло вдохновение, побледнели воспоминания, прошла острота момента.
Но записать надо. Потому как дальше воспоминания будут бледнеть всё быстрей.
Итак, главной целью путешествия лично для меня был, безусловно, Тибет и Лхаса. Непал и Китай шли приятным дополнением, бонусом, так сказать.
Почему именно тибет? Конечно же, из-за буддизма и Далай-Ламы. История буддизма, эта религия-философия привлекала меня всегда, с раннего детства. Благодаря маме я многое знала еще до того, как начала читать книги о буддизме. Шамбала, Рерих, Йога, медитация, буддийская философия-в моем мире это были темы разговоров и размышлений с самого раннего детства.
Сейчас, перед поездкой я опять начала читать умные книжки. Ании Безант "Древняя мудрость", Чаттерджи "Сокровенная мудрость Индии" настроили меня на этот лад. Я действительно, готовилась к поездке:)
Знакомство со святыми местами буддизма началось еще в Катманду
199
Знаменитая Буднах ступа в Катманду-одно из самых святых будийских мест в Непале. Видите глаза Будды?
Collapse )