zagrebchanka (zagrebchanka) wrote,
zagrebchanka
zagrebchanka

опять о билингвах. Стыдно за два языка?!

В семьях билингвов очень часто встречается проблема: "не хочу и не буду говорить по-русски. Меня никто не понимает, надо мной смеются/удивляются/показывают пальцем". Думаю, очень многие мамы сталкивались с этим. У моей Юльки такой кризис был года в три, когда она осознала, что в садике её не пониают и странно смотрят, когда я за ней прихожу. Тогда пришлось очень жестко бороться. Насколько я понимаю, именно на этом этапе, в возрасте 3-5 лет для тех, кто ходит в садик, или 7-8 лет, кто пошел только в школу, начинается этот кризис. Маминого/папиного языка дети начинают стесняться, так как это привлекает к ним повышенное внимание сверстников. "А что ты сказал?", "А что она сказала?", "А почему вы говорите непонятно?"-детям неожиданно тяжело становится жить в среде ровестников. Вдруг хочется быть как все и говорить понятно, как все. На этом этапе "ломается" очень много мам. Им становится тяжело бороться с ребенком, объяснять ему что-то для него непонятное (о будущей пользе, работе, Льве Толстом в оригинале) и именно в этот период потенциальные билингвы перестают ими быть. Изначально очень сильный русский, пока сидели дома с мамой, бабушка приезжала, были песенки, стишки Барто и Маршака. А теперь, когда ребенок оказывается вне дома, не в русскоговорящей среде, мамы не в силах противостоять потоку главного языка. И русский исчезает с невероятной скоростью, просто забывается моментально. В том возрасте он исчезает практически безвозвратно и восстановлению на уровне билингва уже не подлежит.Я с Юлькой вела себя жестко, старалась " не понимать", показывала мультики только на русском, говорила и с ней и с Настей только по-русски. Удалось.
Следующий кризис пришел, когда стали постарше. Они стали стесняться говорить по-русски при других людях, на улице. Конечно, когда в доме хорватские гости, мы все говорим по-хорватски, но девочки стали стесняться и наших с ними разговоров при посторонних людях. Вполне объяснимая подростковая стеснительность. Тут я особо е боролась, само прошло. И вот плоды: в автобусе в Нюрнберг, где все кругом хорваты, Юлька упорно со мной разговаривала на русском. И даже когда я переходила на хорватский (мне в какой-то момент стало неудобно) она упорно говорила со мной по-русски, а с попутчиками по-хорватски. Немного даже хвасталась этим, как мне показалось. :))
Забавно. Думаю, самый сложный этап мы прошли. Читаем книжки на русском, иногда занимаемся граматикой, говорим без акцента и с большим словарным запасом.
А мамам билингвов желаю и в Новом Году не сдаваться, упорно гнуть свою линию, не опускать руки. Пусть и у вас всё получится!
Tags: дети, процесс воспитания
Subscribe
Buy for 10 tokens
Buy promo for minimal price.
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 14 comments