May 30th, 2012

neznakomka

Судебный переводчик-приятно познакомиться

Ну вот, я сдала тяжелейший экзамен на судебного переводчика. не хотела писать об этом раньше, очень много материалов: законы всех видов, уголовное право, гражданское право, процесс банкротства, тяжбы, опись имущества, Конституция, адвокатура, гособвинение, нотариальные службы-все это я должна была выучить и уметь отвечать на каверзные вопросы.
Учила три недели.
Процесс завершился сегодня в час дня, на Областном суде в присутствии комиссии трех судей и вопросами о нотариальных документах, типу решений по описи имущества и основных прав граждан по Коституции. Дополнительные вопросы о типах наследства, завещаниях и типах решений при тяжбах только усложнили процесс.
Я с честью вышла из испытания, ответила на все вопросы и теперь могу быть официальным судебным переводчиком с кучей языков.
Ураа11 Принимаю поздравления1!
Buy for 10 tokens
Buy promo for minimal price.