?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry | Next Entry

синхронный перевод

В четверг была на однодневном семинаре по синхронному переводу. Вела совершенно потрясающая женщина, самый известный хорватский синхронист, Наташа Манце. Она дала нам показательный перевод...это было что-то потрясающее. Было ощущение что она читает по бумажке очень хорошо отрепетированный текст. Только с двухсекундной задержкой от оригинала. Но...какой литературный язык, ни одного лишнего слова, паузы, этих мммм,ээээ, абсолютно гладкая речь.
Получила массу интересных сведений: оказывается, потребность в синхронистах огромная, большинство их не удовляют требованиям евросоюза.
В Еврокомиссии, Брюсселе, Страсбурге, Гааге постоянно ищут переводчиков. В основном, конечно, с тремя языками. Первый язык, обычно родной, называется А, вторые языки, B, это те, с которых и на который ты можешь переводить. группа С -это языки, с которых ты можешь переводить. Требуются люди с два В или два С и одним В языком.
В Брюсселе оплата 400 евро в день (шесть часов перевода), в кабине обычно три переводчика то есть условия более чем человеческие. Вариант англ/русский в Брюсселе, конечно, не нужен.
Но вот возникла мысля: может, мне шведский реанимировать?
В кабине в переводах на хорватский я осознала, что и над хорватским, и над английским надо очень много работать: рассширять литературный, финансковый, политический словарный запас...учиться строить литературные, а не разговорные обороты речи. Но в целом, есть направление работы и есть к чему стремиться.
Занятно...я всю жизнь бежала от переводов. Я терпеть не могла переводить...передавать чужие мысли. Но вот уже несколько лет я склоняюсь к мысли, что это хорошая работа. и неплохая форма заработка. Да, пока она у меня не основная, пока я не смогла бы жить на эти деньги, ибо большинство времени у меня занимает основная работа, лекции и дополнительная фирма. Но всё чаще приходит в голову мысль, что пора открывать свой ИП и всерьез заняться только этим.
Ведь, реально глядя на вещи, мне до пенсии еще 22 года. 22 ГОДА!!! за это время можно успеть очень и очень многое, не так ли? И не такая уж я старая, чтобы начать новое дело.
Что думаете, народ?
Buy for 10 tokens
Buy promo for minimal price.

Comments

( 12 comments — Leave a comment )
seaseas
Dec. 15th, 2013 11:12 am (UTC)
Конечно, Маша!
Я в тебе нисколько не сомневаюсь и полностью поддерживаю.
yarowind
Dec. 15th, 2013 12:33 pm (UTC)
Почему бы и не попробовать?
zagrebchanka
Dec. 15th, 2013 06:38 pm (UTC)
да, почему нет! Спасибо!
zagrebchanka
Dec. 15th, 2013 06:39 pm (UTC)
спасибо, Марин. Я в себе менее уверена, чем ты :))
il_ducess
Dec. 15th, 2013 12:57 pm (UTC)
Я думаю Маша, что это реально.
Я начала новое под 50:))) Так что велкам:) Все получится.
И литературный язык придет с практикой.
Мои первые экскурсии с эканьем, и всякими словами паразитами были сродни твоему первому переводу.
А тут неделю назад мы с Дедушкиным вели совместную экскурсию по Бахрушиным и я заслужила ЕГО похвалу именно за правильность речи и профессионализм в этом деле.
Так что вперед, но... если тебе это интересно и нравится... потому что во второй половине жизни надо делать то, от чего получаешь удовольствие.
zagrebchanka
Dec. 15th, 2013 06:39 pm (UTC)
Да, я знаю. твой пример меня воодушевляет!!
d_i_k_o_b_r_a_z
Dec. 15th, 2013 01:39 pm (UTC)
Уж ты-то - СМОЖЕШЬ!
Уж в тебя-то я верю!..
zagrebchanka
Dec. 15th, 2013 06:40 pm (UTC)
Игорь, спасибо! Не знаю, оправдана ли твоя вера, но мне очень приятно. Спасибо!
d12k
Dec. 15th, 2013 05:44 pm (UTC)
22 года - это прорва времени, и можно черти что и черти сколько всего сделать за эти годы
zagrebchanka
Dec. 15th, 2013 06:39 pm (UTC)
вот мне тоже так кажется...
(Anonymous)
Dec. 15th, 2013 08:44 pm (UTC)
Машунь, ну а что я тебе говорила....Почему ты мне не верила???
А если это синхронный технический или иной узко-специализированный, то расценки гораздо краше. К тому же там не надо красивого литературного языка...
zagrebchanka
Dec. 16th, 2013 09:55 am (UTC)
Ир, да верила я тебе. Я в себе не уверена. Это во-первых. А во-вторых, еще пару лет назад я совсем не хотела работать переводчиком:) Мне это казалось скучным.
( 12 comments — Leave a comment )

Profile

neznakomka
zagrebchanka
zagrebchanka

Latest Month

December 2017
S M T W T F S
     12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
31      

Tags

Powered by LiveJournal.com